Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
" Un instant... sur les ailes du temps "
cimetiere
13 janvier 2021

La mémé du quartier (The neighbourhood's grandma)

à sa fenêtre tous les jours elle regarde passer la vie at her window every day she watches the life go by du haut de sa tour toutes ces fourmis qui trottent – elle en était une from the top of her tower all these ants trotting – she was one ses volets...
Publicité
Publicité
30 janvier 2018

Un écureuil et ma peine (A squirrel and my sorrow)

cimetière de la forêt un écureuil me regarde j’oublie ma peine forest cemetery a squirrel looks at me I forget my sorrow
20 mai 2013

35 ans plus tard... (35 years later...)

L'orage de mai au-dessus du cimetière reste muet. Sur une tombe deux escargots copulent ... m'arrachant un sourire. Sa photo sur ma table de nuit il ne vieillit plus. The storm of May above the cemetery remains silent. On a grave two snails copulate ......
23 août 2012

Un matin d'août

Dans le cimetièreles oiseaux, le silenceet moi les cloches de l'égliseme sortent de ma torpeur- je lui parlais la vie continuealler faire les coursesque va-t-on manger ? In the cemeterythe birds, the silenceand me the church's belles me coming out of...
Publicité
Publicité
" Un instant... sur les ailes du temps "
Publicité
" Un instant... sur les ailes du temps "
  • "La merveille est dans l'instant, on s'en rend compte trop tard." Haïku, haïsha : saisir en quelques mots, dans une photo l'instant qui s'enfuit et le laisser vivre dans l'imaginaire de chacun.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Archives
Newsletter
11 abonnés
Visiteurs
Depuis la création 25 194
Publicité