01 mars 2021

Coquillage-trésor (Shell-treasure)

sur la table de nuitle coquillage-trésor – l'enfant endormi on the nightstandthe shell-treasure– the sleeping child
Posté par Patrick Fetu à 18:36 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , , ,

02 novembre 2014

2 novembre (November 2nd)

Jardin de pierresce cailloudans mon coeur. Près de la pierreoù repose mon filsl'escargot endormi. Mon fils, mon pèrese sont-ils retrouvés ?Moi le non-croyant ! Stones' gardenthis pebblein my heart. Near the stonewhere my son reststhe asleep snail. My son, my fatherdid they meet themselves ?I, the unbeliever !
01 novembre 2013

Lisbonne (Lisbon)

Yesterday asleep,the Tagus todaywoke up angry.
Posté par Patrick Fetu à 20:19 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , , ,
04 juin 2013

Soleil et coquelicots (Sun and poppies)

In the wheat fieldyesterday eveningthe sleepy sun.
Posté par Patrick Fetu à 20:59 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , , ,
20 février 2013

Encore un peu... sa douceur (Still a little... his gentleness)

L’enfant endormisur l’épaule de sa mèredépart pour la crèche. The sleepy childdeparture for the public nurseryon his mother's shoulder.
Posté par Patrick Fetu à 21:35 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , ,