Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
" Un instant... sur les ailes du temps "
monde
26 avril 2019

Dans ses yeux (In her eyes)

Dans ses yeux (In her eyes)
in her eyes all the misery of the world ... for a piece of cheese
Publicité
Publicité
25 décembre 2012

Ses poèmes pour bagages (His poems for luggage)

Oublié du monde le poète se souvient de ses premiers vers. Forgotten by the world the poet remembers his first verses.
24 décembre 2012

Haïkutopie ! (Haïkutopia !)

Le crieur des rues annonce la paix dans le monde – rêve de Noël. The town crier announces peace in the world - Christmas dream.
20 décembre 2012

Dernière gourmandise ! (Last gluttony !)

Dernière gourmandise ! (Last gluttony !)
Eve of the end of the world the moon offers us a last croissant...
29 novembre 2012

Tree for two...

Tree for two...
Sheltered from the world only the birds for witnesses - a tree for two.
Publicité
Publicité
21 septembre 2012

Juste pour un sucre (Just for un sugar)

Juste pour un sucre (Just for un sugar)
In her eyes all the misery of the world ... for a sugar.
Publicité
Publicité
" Un instant... sur les ailes du temps "
Publicité
" Un instant... sur les ailes du temps "
  • "La merveille est dans l'instant, on s'en rend compte trop tard." Haïku, haïsha : saisir en quelques mots, dans une photo l'instant qui s'enfuit et le laisser vivre dans l'imaginaire de chacun.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Archives
Newsletter
11 abonnés
Visiteurs
Depuis la création 25 196
Publicité